← All verbs

Nascer

to be born

-ERRegular

Presente

Current actions, habits, and general truths.

eunasçoEu nasço de novo cada vez que supero um medo. — I am born again each time I overcome a fear.
você/ele/elanasceUm novo projeto nasce do caos sempre. — A new project is always born from chaos.
nósnascemosNós nascemos para ser livres, mas esquecemos disso às vezes. — We are born to be free, but sometimes forget it.
eles/elasnascemAs ideias nascem do silêncio e da observação. — Ideas are born from silence and observation.
A cidade nasce de novo toda manhã. Nasço um pouco diferente a cada dia que passa — muda algo pequeno, imperceptível para os outros, mas real. Meu filho nasce para o mundo quando descobre algo novo — os olhos dele não mentem. Nós nascemos de contextos que não escolhemos, mas podemos escolher o que fazemos com eles. As flores do quintal nascem quando menos espero — e isso me ensina algo toda vez.

The city is born again every morning. I am born a little different each passing day — something small changes, imperceptible to others, but real. My son is born into the world when he discovers something new — his eyes don't lie. We are born into contexts we didn't choose, but we can choose what we do with them. The garden flowers are born when I least expect it — and that teaches me something every time.

Pret. Perfeito

Completed past actions — what happened.

eunasciEu nasci em Belo Horizonte numa sexta-feira chuvosa. — I was born in Belo Horizonte on a rainy Friday.
você/ele/elanasceuEla nasceu prematura mas cresceu forte. — She was born premature but grew up strong.
nósnascemosNós nascemos na mesma cidade mas em mundos diferentes. — We were born in the same city but in different worlds.
eles/elasnasceramEles nasceram gêmeos mas têm personalidades opostas. — They were born twins but have opposite personalities.
A história da família começa num hospital do interior. Eu nasci quando faltou luz — e minha mãe diz que isso explica muita coisa. Minha irmã nasceu dois anos depois, no mesmo quarto, com luz e tudo. Nós nascemos de pais que nasceram em cidades diferentes e se encontraram por acidente — o que faz a minha existência um milagre estatístico. Os meus avós nasceram numa época que parece outro planeta.

The family story starts in a small-town hospital. I was born when the power went out — and my mum says that explains a lot. My sister was born two years later, in the same room, with full lighting. We were born of parents who were born in different cities and met by accident — which makes my existence a statistical miracle. My grandparents were born in an era that feels like another planet.

Pret. Imperfeito

Ongoing or habitual past — what used to happen or was happening.

eunasciaEu nascia para o verão toda vez que chegava dezembro. — I used to come alive for summer whenever December arrived.
você/ele/elanasciaUma nova ideia nascia toda vez que ele olhava pela janela. — A new idea used to be born every time he looked out the window.
nósnascíamosNós nascíamos de novo toda vez que a turma se reunia. — We used to be reborn every time the group got together.
eles/elasnasciamAs histórias nasciam naturalmente em volta da fogueira. — Stories used to be born naturally around the campfire.
No ateliê do meu professor de arte, tudo nascia devagar. Eu nascia como artista a cada aula — torpe no início, menos torpe depois. Meu colega Paulo nascia para a pintura quando pegava o pincel — era visível a transformação. Nós nascíamos juntos num espaço que aceitava o erro. As obras maiores nasciam de tentativas fracassadas — e isso nos ensinava mais do que qualquer sucesso.

In my art teacher's studio, everything used to be born slowly. I used to be born as an artist with each class — clumsy at first, less clumsy later. My classmate Paulo used to come alive for painting when he picked up the brush — the transformation was visible. We used to be born together in a space that accepted mistakes. The bigger works used to be born from failed attempts — and that taught us more than any success.

Futuro Informal

Plans and intentions — "going to."

euvou nascerVou nascer de novo quando terminar essa fase difícil. — I'm going to be born again when this difficult phase ends.
você/ele/elavai nascerO bebê vai nascer em julho. — The baby is going to be born in July.
nósvamos nascerVamos nascer de novo com esse projeto — é uma virada. — We're going to be reborn with this project — it's a turning point.
eles/elasvão nascerOs filhotes vão nascer essa semana. — The puppies are going to be born this week.
Minha prima está grávida do primeiro filho. O bebê vai nascer em setembro — planejado para a primavera. A família inteira vai nascer de novo com essa chegada — já se percebe na energia dos encontros. Vamos nascer como tios pela primeira vez e isso muda qualquer coisa dentro da gente. Os que vão nascer nesta geração herdarão um mundo que ainda estamos construindo — e isso pesa.

My cousin is pregnant with her first child. The baby is going to be born in September — planned for spring. The whole family is going to be reborn with this arrival — you can already feel it in the energy of gatherings. We're going to be born as aunts and uncles for the first time and that changes something inside you. Those who are going to be born in this generation will inherit a world we are still building — and that weighs on you.

Futuro Formal

Formal future — "shall/will."

eunascereiNascerei para essa nova fase com tudo que aprendi. — I will be born into this new phase with everything I have learned.
você/ele/elanasceráA criança nascerá num ambiente de amor e segurança. — The child will be born into an environment of love and safety.
nósnasceremosNasceremos como nação quando aprendermos a cuidar de todos. — We will be born as a nation when we learn to care for everyone.
eles/elasnascerãoAs próximas gerações nascerão num clima diferente do nosso. — The next generations will be born into a climate different from ours.
O manifesto do coletivo foi direto: "As crianças que nascerão nas próximas décadas merecem um planeta vivo. Nasceremos como movimento a partir desta data, com responsabilidade e urgência. Os projetos que nascerão daqui serão guiados pela ciência e pela escuta das comunidades. Nascerei como líder deste processo com a humildade de quem sabe que não sabe tudo."

The collective's manifesto was direct: "The children who will be born in the coming decades deserve a living planet. We will be born as a movement from this date, with responsibility and urgency. The projects that will be born from here will be guided by science and by listening to communities. I will be born as the leader of this process with the humility of someone who knows they don't know everything."

Condicional

Hypotheticals and polite requests — "would."

eunasceriaEu nasceria de novo no mesmo lugar se pudesse escolher. — I would be born again in the same place if I could choose.
você/ele/elanasceriaEla nasceria artista se o destino tivesse sido outro. — She would have been born an artist if fate had been different.
nósnasceríamosNasceríamos mais livres num mundo mais justo. — We would be born freer in a fairer world.
eles/elasnasceriamEles nasceriam com mais oportunidades em outro contexto. — They would be born with more opportunities in a different context.
Se o acaso pudesse ser escolhido, que diferente seria tudo. Eu nasceria com o dom da música — sempre quis. Minha amiga nasceria num país onde sua língua fosse valorizada. Nasceríamos todos com acesso igual — e talvez o mundo tivesse mais paz. As crianças nasceriam em lares mais seguros se a sociedade cuidasse melhor de todos — e isso não é utopia, é escolha.

If chance could be chosen, how different everything would be. I would be born with the gift of music — I always wanted that. My friend would be born in a country where her language was valued. We would all be born with equal access — and perhaps the world would have more peace. Children would be born into safer homes if society took better care of everyone — and that's not utopia, it's a choice.

Nascer across the tenses

A short story using nascer in multiple tenses

Minha mãe conta que eu nasci às três da madrugada, com pressa. Nasci azul e logo rosado — dramático desde o início. Os médicos que acompanhavam nasciam para esse trabalho, ela diz, de tão calmos que eram.

Hoje eu nasço de novo em fases — cada crise, cada superação. Ontem nasci um pouco ao terminar o livro que escrevi por dois anos. Nascemos juntos, eu e ele, nessa última página.

No próximo ano, vai nascer o filho da minha irmã — o primeiro sobrinho. "Se tudo correr bem, nascerá em março," diz ela, esperançosa.

Perguntei onde nasceria se escolhesse. Ela respondeu sem hesitar: "Aqui. Nasceria aqui de novo — com os mesmos pais, na mesma casa barulhenta. Não trocaria."

My mum tells me I was born at three in the morning, in a hurry. I was born blue and soon pink — dramatic from the start. The doctors who were there used to be born for this work, she says, they were so calm. Today I am born again in phases — each crisis, each overcoming. Yesterday I was born a little when I finished the book I wrote over two years. We were born together, the book and I, on that last page. Next year, my sister's son is going to be born — the first nephew. "If all goes well, he will be born in March," she says, hopeful. I asked where she would be born if she could choose. She answered without hesitation: "Here. I would be born here again — with the same parents, in the same noisy house. I wouldn't swap it."

Practice nascer with flashcards

Palavra has conjugation flashcards for nascer across all tenses, plus 2,000+ more cards covering vocabulary, grammar, and real-world phrases.

Try Palavra Free →