← All verbs

Deixar

to leave / to let / to allow

-AR Regular

Presente

Current actions, habits, and general truths.

eudeixoEu deixo as chaves na mesma gaveta sempre. — I always leave the keys in the same drawer.
você/ele/eladeixaEla deixa os filhos brincarem no parque. — She lets the children play in the park.
nósdeixamosNós deixamos tudo para a última hora às vezes. — We sometimes leave everything to the last minute.
eles/elasdeixamEles deixam a porta aberta o tempo todo. — They leave the door open all the time.
Minha mãe tem uma regra de ouro: nunca deixa a cozinha suja antes de dormir. Eu deixo às vezes — e ela sabe, sem precisar olhar. Nós deixamos o passado para trás quando ele não serve mais. Os melhores pais deixam os filhos errarem — é assim que se aprende.

My mum has a golden rule: she never leaves the kitchen dirty before going to bed. I sometimes do — and she knows, without even looking. We leave the past behind when it no longer serves us. The best parents let their children make mistakes — that's how you learn.

Pret. Perfeito

Completed past actions — what happened.

eudeixeiEu deixei o guarda-chuva no ônibus. — I left my umbrella on the bus.
você/ele/eladeixouEla deixou tudo organizado antes de sair. — She left everything organised before leaving.
nósdeixamosNós deixamos ele falar sem interromper. — We let him speak without interrupting.
eles/elasdeixaramEles deixaram a festa antes do fim. — They left the party before the end.
A reunião foi intensa. Eu deixei meu orgulho de lado e pedi desculpas primeiro. Meu colega deixou a sala no meio — não aguentou a pressão. Nós deixamos a decisão final para o dia seguinte, com a cabeça mais fria. Os diretores deixaram a equipe falar antes de concluir qualquer coisa.

The meeting was intense. I left my pride aside and apologised first. My colleague left the room halfway through — couldn't take the pressure. We left the final decision for the next day, with cooler heads. The directors let the team speak before concluding anything.

Pret. Imperfeito

Ongoing or habitual past — what used to happen or was happening.

eudeixavaEu deixava a janela aberta a noite toda no verão. — I used to leave the window open all night in summer.
você/ele/eladeixavaEla deixava recado na secretária eletrônica. — She used to leave messages on the answering machine.
nósdeixávamosNós deixávamos as bicicletas na calçada sem cadeado. — We used to leave our bikes on the pavement unlocked.
eles/elasdeixavamEles deixavam as crianças soltas no quintal. — They used to let the children roam free in the garden.
A infância tinha mais liberdade. Eu deixava a mochila na calçada e ia brincar. Minha mãe deixava eu sair sem horário certo de voltar — desde que fosse antes de escurecer. Nós deixávamos as portas destrancadas durante o dia inteiro. Os vizinhos deixavam as crianças de todas as casas brincarem juntas — a rua era de todos.

Childhood had more freedom. I used to leave my school bag on the pavement and go play. My mum used to let me go out without a fixed time to come back — as long as it was before dark. We used to leave the doors unlocked all day. The neighbours used to let the children from all the houses play together — the street belonged to everyone.

Futuro Informal

Plans and intentions — "going to." The most common future form in spoken BR Portuguese.

euvou deixarVou deixar um recado para ela. — I'm going to leave a message for her.
você/ele/elavai deixarEla vai deixar o emprego no fim do mês. — She's going to leave the job at the end of the month.
nósvamos deixarVamos deixar ele decidir sozinho dessa vez. — We're going to let him decide on his own this time.
eles/elasvão deixarEles vão deixar os filhos escolherem a faculdade. — They're going to let the children choose their own university.
Tomei uma decisão grande. Vou deixar o apartamento e me mudar para o interior. Meu namorado vai deixar o emprego também — decidimos juntos. Vamos deixar a cidade nos ensinar o que foi bom e levar só isso. Os amigos vão deixar a saudade aberta — e isso é o maior presente.

I made a big decision. I'm going to leave the flat and move to the countryside. My boyfriend is going to leave his job too — we decided together. We're going to take the good the city taught us and leave the rest. Our friends are going to leave the door of longing open — and that's the greatest gift.

Futuro Formal

Formal future — "shall/will." More common in writing than speech.

eudeixareiDeixarei as instruções por escrito antes de viajar. — I will leave the instructions in writing before travelling.
você/ele/eladeixaráEla deixará um legado duradouro. — She will leave a lasting legacy.
nósdeixaremosDeixaremos o mundo melhor do que encontramos. — We will leave the world better than we found it.
eles/elasdeixarãoEles deixarão os registros disponíveis ao público. — They will leave the records available to the public.
O testamento foi lido com solenidade: "A fundação deixará todos os seus bens para instituições de educação. Deixaremos um fundo permanente para bolsas de estudo. Os herdeiros deixarão as decisões administrativas para o conselho eleito. Deixarei uma carta pessoal para cada um dos beneficiários."

The will was read with solemnity: "The foundation will leave all its assets to educational institutions. We will leave a permanent fund for scholarships. The heirs will leave administrative decisions to the elected board. I will leave a personal letter for each of the beneficiaries."

Condicional

Hypotheticals and polite requests — "would."

eudeixariaEu deixaria tudo para morar perto do mar. — I would leave everything to live by the sea.
você/ele/eladeixariaEla deixaria ele ir se confiasse mais. — She would let him go if she trusted more.
nósdeixaríamosDeixaríamos as crianças ficarem acordadas mais tarde. — We would let the children stay up later.
eles/elasdeixariamEles deixariam entrar se você pedisse com educação. — They would let you in if you asked politely.
Se o medo não falasse tão alto, tudo seria diferente. Eu deixaria a vida me surpreender mais. Minha amiga Sônia deixaria o relacionamento que não a faz bem há anos. Deixaríamos as crianças errarem mais — e aprenderem mais. As pessoas deixariam de fingir que estão bem — e o mundo respiraria mais fundo.

If fear didn't speak so loudly, everything would be different. I would let life surprise me more. My friend Sônia would leave the relationship that hasn't been good for her for years. We would let children make more mistakes — and learn more. People would stop pretending they're fine — and the world would breathe more deeply.

Deixar across the tenses

A short story using deixar in multiple tenses

Meu pai nunca deixava a mesa sem agradecer. Deixava sempre um espaço para quem chegasse de improviso — havia um prato a mais, por via das dúvidas. Os vizinhos deixavam os filhos jantarem lá quando o trabalho atrasava.

Hoje ele mora sozinho, mas o hábito deixa marcas. Ontem deixou a porta aberta quando soube que eu passaria. Deixamos a conversa durar até meia-noite — sem pressa, sem lugar para chegar.

No próximo Natal, vai deixar o apartamento aberto para quem quiser vir. "Se eu puder, deixarei sempre um lugar na mesa," ele diz.

Perguntei se deixaria esse hábito algum dia. Ele olhou como se a pergunta não fizesse sentido: "Deixaria muita coisa na vida. Mas essa mesa aberta — jamais."

My dad never used to leave the table without giving thanks. He always used to leave space for whoever might arrive unannounced — there was an extra plate, just in case. The neighbours used to let their children have dinner there when work ran late. Today he lives alone, but the habit leaves its marks. Yesterday he left the door open when he knew I'd be passing by. We let the conversation go until midnight — no rush, nowhere to be. This Christmas, he's going to leave his flat open for whoever wants to come. "If I can, I will always leave a place at the table," he says. I asked if he would ever leave that habit behind. He looked at me as if the question made no sense: "I would leave many things in life. But that open table — never."

Practice deixar with flashcards

Palavra has conjugation flashcards for deixar across all tenses, plus 2,000+ more cards covering vocabulary, grammar, and real-world phrases.

Try Palavra Free →